Katawa+

Fansub de VNs

Enquete Rapida

Galera, gostaria de saber sobre os leitores… A Comunidade de Visual Novels no brasil é francamente… pequena. isso qualquer um sabe, Então queria saber você leitor que aguarda as traduções, muito provavelmente é porque não sabe outra linguagem.
Portanto como você lê as VNs?

O que você faz quando quer jogar uma VN que não tem em português?

  • Não á leio (51%, 154 Votos)
  • Sei mais de uma língua. (36%, 107 Votos)
  • Utilizo ferramentas como AGTH/ITH/VNR (13%, 39 Votos)

Total de Participantes:: 300

Carregando ... Carregando ...

Comments ( 31 )

  1. / ReplyYuuji
    Rip espero que até 2018 eles lancem logo ;-;
    • / Replymarcussacana
      N-Não morremos... estamos como prometido, dando os toques finais...
      • / ReplyYuuta
        Novel hoshii T_T
      • / ReplyYuuji
        Niceeee <3
  2. / ReplyLucas Roberto
    É chato ficar enchendo o saco, sei que vocês estão fazendo isso de graça e sou muito grato por isso, mas poxa pode soltar alguma novo aviso ao menos? Como vocês fizeram com o feedback, todo mundo sabia que quando eles acabassem a tradução estaria bem perto de lançar. Tendo alguma previsão, mesmo que sem data exata, ajuda muito a ter uma ideia de quando pode sair e assim (quase) ninguém fica enchendo o saco de vocês. Algum aviso dizendo "estamos fazendo isso e isso, depois vamos pra aquilo" é o suficiente.
  3. / ReplyJunior Cesar
    Ué entrei no feedback e nao tem mais nada la ... terminaram ?
    • / ReplyIzumi
      Acho que até Agosto eles lançam
  4. / ReplyLucas Roberto
    Eita, os feedbacks estão diminuindo, agora vai.
  5. / ReplyJunior Cesar
    =/ queria tanto ler uma novel , faz mais de 8 meses eu acho q nao leio nada .. alguem sabe de alguma em pt ou es pra mim ler ? ja li : Rewrite , Shuffle , Planetarian, Tomoyo After , Hanabira , Saya no Uta, Inkey University.
    • / ReplyIzumi
      Joga G Maou No Senjou ( Diabo na Corda Sol ) tem 80% da tradução completa e é bem daora o jogo
    • / ReplyLucas Roberto
      G senjou no maou. Não sei se posso deixar link aqui então é só olhar o último post no blog da zero force.
      • / Replymarcussacana
        Obrigado pela consideração.
  6. / ReplyIzumi
    Vai demorar mais quanto tempo pra lançar tem uma estimativa ??
  7. / ReplyPedro
    Poderia me dar uma key do beta plis <3 ?
  8. / ReplyKenji
    Queria tanto ler a novel ... mais vai demora ainda ne =( , sai esse ano ainda ? , ou acham que vai levar mais tempo pra consertar tudo ?
  9. / ReplyLucas Santos
    Vai lançar quando a tradução ?? Se tiverem desistido tem como liberar a versão beta ??
    • / Replymarcussacana
      não desistimos.
  10. / ReplyJunior Cesar
    Né nao to querendo critica nem nada do tipo ... nao entendo como funciona traduçao de novel , mais um beta test demora assim mesmo pra terminar ?
    • / Replymarcussacana
      http://katawa.uvnworks.com/feedback/
      • / ReplyLucas Roberto
        Tá nos seiscentos e poucos feedbacks já faz um tempinho, estão consertando sem atualizar a página ou ainda falta todos os 662? (não é uma crítica, é só uma pergunta por curiosidade).
        • / Replymarcussacana
          Erros ortográficos listado na página não são os únicos problemas reportados.
          • / Lucas Roberto
            Jesus, então tem ainda mais D:
          • / marcussacana
            Sim, mas não são erros ortográficos como o do /feedback/; São erros do jogo crashando que precisam ser reportados diretamente pra gente... Na real depois de notar um erro que acontecia toda vez que 2 personagens falavam juntos precisamos revisar o katawa todo novamente pra fixar cada um desses pontos que estão crashando. Daqui um tempo você verá o feedback descendo a quantia novamente, saiba então que já terminamos de arrumar os problemas mais "graves"
          • / Junior Cesar
            rsrs .. nem entro nessa armadilha (Feedback) , cheio dos spoiler , mais vlw por ter a paciencia de explicar isso ..espero que ate o mes 7 termine
          • / Lucas Roberto
            Muito obrigado pelo esclarecimento!
  11. / ReplyLuana B.s
    Olá! Já usei AGTH/ITH/VNR, mas meu notebook é uma merda e trava muito. Sei que para traduzir uma VN com pouca gente deve demorar e agradeço muito o trabalho de vocês, mas eu desisti de ficar esperando heheheheh. Comecei lendo as VN espanhol, e quando acabou, comecei as de inglês. Minha primeira foi o otome game Amnesia, de 30h, demorou muito mais que isso, tenho noções de inglês, mas não sou ótima, então li com o dicionario na mão. Por fim, acabei me acostumando e hoje leio direto as VN em inglês, é só questão de tentar se esforçar um pouco.
  12. / ReplyIlaerte Sousa
    as vezes uso agth mas faço mais isso para vns em espanhol ai pego mais para facilitar a tradução de palavras que n entendo do que para ler em si.
  13. / ReplyEduardo Saito
    Li o comecinho de Katawa Shoujo em espanhol mesmo, mas como sei pouco (e nada de inglês), parei de ler. Vou continuar esperando a tradução de vocês.
  14. / ReplyShinobu Sanada
    Estou com medo deste enquete... Me pareceu que esta com raiva ou algo parecido, mas eu sei ler Inglês, mas poder ler em PT-BR é 8000x melhor. Mas por favor não fique bravo com nós! A tradução do Digimon Re:Digitize e Decode demoraram/demora mais de 4 anos pra sair, eu tenho a paciência e a fé que vai terminar sim em perfeição! Já estão na etapa final... (whaaaaaaaaaaa, não perca as esperança em nós!)
    • / Replymarcussacana
      nem, meu objetivo de enquete é saber quantas pessoas aturam a tradução ruim do AGTH/ITH/VNR, e quantas resolvem não ler por isso. nada mais. O "sei inglês" foi mera opção pra ocupar espaço e eliminar quem tacasse qualquer opção por falta opções.
  15. / ReplyJunior Cesar
    Ja tentei usa ferramentas .. mais a traduçao nao e boa ... alem do mais se a novel estiver em espanhol (Fácil) eu arrisco um pouco ...mais quase sempre opto por esperar uma traduçao ...e nao a leio.

Deixe uma resposta

%d blogueiros gostam disto: