Katawa+

Fansub de VNs

Downloads

Comments ( 190 )

  1. / ReplyZé Brocolis
    Qual é o código d acesso?
  2. / ReplyAllex Card's
    Como consigo chave do beta?
  3. / ReplyMatheus
    Eu baixei o jogo com a chave do beta que eu peguei e deu algo no jogo que não abre, ai fui reinstalar e preciso da key dnv mas não salvei ela ;-; to bem triste :c
  4. / ReplyCaio Henrique
    como consigo chave pro beta??
  5. / ReplyEduardo Saito
    Como todas as rotas na tabela de pregresso estão em amarelo, quer dizer que vocês ainda não terminaram o beta testing de nenhuma rota, ou só não costumam ficar atualizando?
    • / Replymarcussacana
      ambos, poderíamos separar o beta em 2 etapas para mostrar na planilha... Mas atualmente estamos no processo de leitura das rotas, anotando todos os erros encontrado no decorrer do jogo... para só então começar a arrumar os problemas... Está tudo amarelo afinal não tem nenhum script concluído. E mesmo quando fixarmos não pretendo atualizar a planilha mais, agora será só quando lançarmos mesmo... Mas depois de arrumarmos os erros atuais vou decidir sobre um segundo beta-test, mas desta vez aberto ao publico... Ainda não quero publicar como patch definitivo sem ter a completa certeza que está tudo nos conformes. Lembrando que enquanto não acabar o beta não terá patch para Linux, OSX nem Android.
  6. / ReplyGabriel De Moura
    queria saber o codigo de acesso :(
  7. / ReplyGabriel
    Tem previsão para o lançamento do open beta(se tiver) e o lançamento final?
  8. / ReplyV-Meta
    Por favor me digam que terá versão para Linux... Pfv ;-;
    • / Replymarcussacana
      não posso garantir estabilidade, mas terá
  9. / ReplyJofre Rodrigues
    alguem eme ajuda, eu baixei patch beta só que antes da instalação pede um código de acesso o que eu faço ? eu tenho que comprar o código ? e onde que e ?
    • / Replymarcussacana
      não é pago, acontece que o patch ainda não lançou... só quem eles querem podem instalar agr
  10. / Replyanacreto de mello
    codigo de acesso? pelo face ninguem responde ou fala nada
    • / Replymarcussacana
      se tu estiver no beta basta pedir no chat pedindo pra reinstalar que devem arrumar
  11. / Replybruno fernandes
    Estou ansioso para o patch full, finalmente posso terminar a rota da Hanako a minha preferida depois farei a da Rin em seguida, Lilly, depois Shizune e por fim Emi. Estou esperando aqui seria um ótimo presente de natal ou ano novo acham que conseguem finalizar até lá?
    • / ReplyMarcus-Beta
      ao menos o beta deve começar até la... se começar mesmo antes do fim do ano, devemos lançar pouco depois do lançamento do Tales of Berseria no steam
  12. / Replyvinicius antonio
    natal chegando, seria legal receber o patch full do homem velho de saco vermelho
  13. / ReplyEduardo Saito
    O que vocês estão fazendo atualmente no patch?
    • / Replymarcussacana
      Quality Check
  14. / Replymatheus guilherme
    tem previsão ?
    • / Replymarcussacana
      • / ReplyMateus Carvalho
        Não adianto censurar o local kkkkkk
        • / ReplyMarcus-Beta
          você caiu na pegadinha do f12
          • / PedroPotoka
            Tu é da mesma cidade que eu lek KKK. Que azar;
          • / irineu
            saporra tinha que ser do rio
  15. / ReplyFelipe Kenji Zyahana
    Marcus faz um open beta, aí o pessoal vai apontando os bugs e etc assim o trabalho de vocês vai ser "mais fácil"
  16. / ReplyGabriel Augusto
    Eae Marcus-Beta você poderia me ajudar?Estou com problemas para instalar a tradução,sempre que clico para instalar aparece a seguinte mensagem"Este instalador já foi usado,baixe novamente um novo em um site autorizado.Como eu li em um comentário acima seria necesssário baixar o pacth denovo eu fiz isso mas mesmo assim aparece a mesma mensagem.
    • / Replymarcussacana
      desligamos os servidores do patch. malz...
  17. / Replyfrancisco
    pelo oque vi no progresso já esta 100%, tem data prevista para lançarem o download do patch completo?
    • / Replymarcussacana
      não, infelizmente continuamos sem saber.
  18. / ReplyRichard
    :v esse 100% delicia ai, agora só esperar lança
  19. / ReplyV-Meta
    Amigo qual é o tema que vcs usam nesse site/blog?
  20. / ReplyFlavio
    Rapaz as vezes eu sempre venho aqui pra ver se tem algum progresso é nada... da uma tristeza no coração saber que falta tão pouco. (kkk)
    • / ReplyMarcus-Beta
      eu falo, falo, falo mas o cara num traduz... que mais posso fazer? recrutar faltando 100 linhas é doideira
  21. / ReplyPatrick Mattos Coutinho
    Tá Quase !! vamo lá aushaush entrar no processo de tradução e ver #danielvaitraduzir auhsauhs daniel vai traduzi cara quero poder continua o game com minha waifu favorita ><" ...
    • / ReplyMarcus-Beta
      mandei pra ele a hashtag, thanks por encher o saco dele <3
      • / ReplyPatrick Mattos Coutinho
        Qual twitter ? auhsauhs vou incomodar todo dia se eu descobrir :P kkkkkkk
        • / ReplyMarcus-Beta
          foi um print no skype mesmo hsuahusahus é aleedan74, add la e enche o saco dele
  22. / Replyrvictor772
    amigo quando vc for disponibilizar para linux, traga para 32-bits q meu pc é 32-bits e linux
    • / ReplyMarcus-Beta
      quase esquecendo do linux e mac aki fkdlajfkadsjklfdjaklf se tu não avisa podia ser que ficasse sem pra sempre haushuashua
      • / Replyrvictor772
        ainda bem que eu avisei huashuashuas! Vc ja tem uma ideia de uqando vai lançar?
        • / ReplyMarcus-Beta
          nop, infelizmente
  23. / ReplyFlávio Hen
    Poxa é uma pena ter que espera a outra, mas a pressa é inimiga da perfeição... Eu to aqui jogando todas as rotas das garotas. Sei que vai demorar a sair o resto da tradução, mas pelo menos tem um tradução e isso já é ponto positivo, não é?
    • / ReplyFlávio Hen
      *é um ponto
    • / ReplyMarcus-Beta
      wtf
  24. / ReplyElectros
    Sabe dizer a estimativa de tempo que falta para a tradução acabar?
    • / ReplyMarcus-Beta
      nop.
  25. / Replykayofs25
    tipo eu baixei o patch de vocês e o original mais diz esta instalação já foi usado baixe novamente um novo e um site autorizado
    • / ReplyMarcus-Beta
      baixe novamente, caso persista entre em contato cmg via skype: live:ddtank.marcus
  26. / ReplyPatrick Mattos Coutinho
    tem alguma ideia de tempo 1-2 Mês ? Anciedade me comendo vivo :P todos dias entro no site quase pra verificar.
    • / ReplyMarcus-Beta
      +2 Meses cara kkkk, não sei ao certo to esperando certo membro entrar de férias...
  27. / ReplyPatrick Mattos Coutinho
    Ta FInalmente chegando a hora !!! Continuem com o trabalho !!!! o/
  28. / Replywill
    compreendo, ja tive uma noção do quão difícil e chato e traduzir isso, e um grande favor q vcs tao fazendo pra nos, kkkkk n pretendo incomodar vcs com isso quando ficar pronto só avisar ta salvo o site no favorito vou olhar aqui com frequência espero resposta. ^^ good job
  29. / Replywill
    heim a respeito do progresso de vcs o download acima se encontra traduzido por completo tipo 100% geral ou vcs traduziram algum ou alguns capítulos e tem alguma porcentagem de capitulo certa ?
    • / ReplyMarcus-Beta
      ai tem só o primeiro ato.... quando tu entrar em alguma rota o jogo vai ficar em inglês novamente.
  30. / ReplyElmoGOF
    PQ vcs não liberam esse patch ja com 92% para pelo menos saciar nossa vontade, e acalmar um pouco os ânimos?
    • / ReplyMarcus-Beta
      mesmo que indiretamente temos parceira com a CrunchyRoll, eles nos apoiam pois somos um grupo de fãns traduzindo um jogo FREE... Por esse motivo temos que fazer as coisas certinhas, não que eles mandaram ou pediram, mas pela noticia de lançamento foi combinado que só seria feito após o término da tradução, sendo assim eu disse, "pra esquentar mais a notícia, então só irei lançar um parcial e um patch full"... e aqui estamos nós....
  31. / ReplyRichard
    Já tem uma ideia de quando vai terminar ou prazo indeterminado ainda ?
    • / ReplyMarcus-Beta
      será indeterminado até o fim, somos um grupo de fãns, o progresso depende da boa vontade e disponibilidade de todos infelizmente.
      • / ReplyRichard
        Putis eu queria muito saber traduzir pra ajudar vocês ai
        • / ReplyMarcus-Beta
          saber traduzir é saber inglês... não precisa de mais nada alem é claro, de ter olhos para ler em inglês e dedos pra digitar em português huashuahsua
  32. / ReplyVictor Rafael
    Fação uma versão da tradução para linux por favor. é só disponibilizar os arquivos da tradução para download
    • / ReplyMarcus-Beta
      Linux e MAC OS X temos alguns impasses pra postar, iremos fazer só no patch full agora...
  33. / ReplyYuri Lins
    tenho uma pergunta.. o patch de tradução para download está atualizado até os 92,28% ?
  34. / ReplyNick
    justa a parte da hanako q eu to ainda n esta traduzida, tomare q n demore muito, to muito ansioso pra terminar
    • / ReplyMarcus-Beta
      os tradutores estão brigando pra traduzir ela hsuahsuahusa
  35. / ReplyElmoGOF
    hm... ok. Obrigado pelo feedback ^^
  36. / ReplyElmoGOF
    E ai alguma estimativa de tempo para sair a tradução??? Joguei até uma parte e estou seco para continuar jogando (kkk).
    • / ReplyMarcus-Beta
      infelizmente não da pra tirar uma estimativa, o progresso é mt incerto
      • / ReplyElmoGOF
        Triste T-T, ta em quantos % faltam mais ou menos?
  37. / ReplyAvner Romero
    Como vcs traduzem ? simplesmente leiam e traduzem? simples assim?
    • / ReplyAvner Romero
      Tipo,vcs dão os textos para os tradutores e eles traduzem? por que se for só isso eu consigo ajudar a traduzir,meu ingles é muito bom ( sem querer ser arrogante asuhahus)
      • / ReplyMarcus-Beta
        nós damos um programa ao tradutor que separa as falas para eles traduzirem com facilidade e de forma mais rápida.  
        • / Replyjvns
          Qual o nome desse programa marcus?
          • / marcussacana
            Renpy Translation Tool
          • / jvns
            Vlw marcus, força na tradução de vocês!
  38. / ReplyRichard
    Comentando só pra completar 100 coments :v pelo que li essa tradução vai sair logo logo
    • / ReplyKironoWar
      tiveram um aumento de 0,33% dentro de uma semana como disse o Marcus-Beta eles provavelmente vão atualizar semana que vem ou ao menos dentro de 1 semana e meia acredito que na próxima atualização ira para 90%
      • / ReplyMarcus-Beta
        pois é, tava crente que nessa atualização a gente ia chegar em 90% mas foi como eu disse anteriormente, isso depende dos tradutores nem eu faço ideia do tempo que vai demorar, infelizmente essa semana tivemos 2 tradutores que ficaram de bunda pro ar dae nem atingimos 90%, falta somente 100 falas pra atingirmos 90% :/
        • / ReplyTAkeSama
          GO Galera !! Tá quase !! falta apenas 100 falas :O , tão fazendo um otimo trabalho , quem me dera ser bom em traduzir !!
  39. / ReplySinclair
    a tradução está parada? ou está progredindo?
    • / ReplyMarcus-Beta
      só nos acompanhar que vc vai ver logo logo ^^
  40. / ReplyErick
    Vem ca eu baxei o katawa shoujo e a tradução acabo volto pra inglês ;-; quando a tradução fica completa?
    • / ReplyMarcus-Beta
      vai saber isso depende dos tradutores, ao menos da pra dizer que nesse ano ainda.
      • / ReplySinclair
        eu estou acompanhando é que ngm fala nada na pagina do facebook, e no site ainda diz 89% n lembro a ultima vez que olhei então n sei se teve algum progresso :/
        • / ReplyKironoWar
          Teve um pequeno pulo de três por cento já que estava em 86 não faz tanto tempo assim, sinceramente quando voltei para ver não esperava nem um por cento a mais só que acho que vou dar uma olhada de semana em semana já que falta uns onze por cento para acabar então sugiro olhar semanalmente.
          • / Marcus-Beta
            ótima suposição. o progresso nosso é atualizado nas segundas feiras, no caso passamos por problemas no servidor e não pude atualizar o progresso, dae o motivo do pulo de 3% tinha um progressinho acomulado de algumas semanas que o servidor do nosso programa de tradução ficou fora do ar, bem, eu tento atualizar o progresso toda segunda feira, quando atualizo nem adianta olhar todo dia, o progresso só será atualizado depois de 7 dias. lembrando que esse método de informar o progresso foi escolhido por vocês (http://katawa.url.ph/erabe/)
        • / ReplyMarcus-Beta
          o motivo de não ter posts aqui foi explicado aqui http://katawa.url.ph/saindo-do-beta/
      • / ReplyKironoWar
        Marcus-Beta me quebra um pequenino muro de duvidas aqui, você agora irá disponibilizar uma versão 1.4 onde seguirão uma ou duas rotas ou o próximo download já na versão completa com todas as rotas? e você acredita ser capas de terminar nos meados do mês cinco ou seis desse ano? só isso mesmo agradeço sua atenção.
        • / ReplyMarcus-Beta
          A Tradução creio que até mês 5 deve ser suficiente para acabarmos, porem postar o assunto é outro, temos que revisar e fazer a Quality Check, depois então fazer o beta test e postar. não sei quanto tempo isso vai levar, eu tenho fé que ao menos a revisão vai ser rapidinha, a QC até agora não foi feita de nenhum script...
  41. / Replygabriel Costa
    Se eu baixar o jogo pirateado ainda vai funcionar a tradução? (falta de grana é foda)
    • / ReplyMarcus-Beta
      hehehe ai que você se engana, na pagina tem o link de download da visual novel, aquilo ali é o site oficial... Acontece que katawa shoujo é uma visual novel gratuita, não tem versão "pirata" hehehe
      • / ReplyKironoWar
        Cara me explica uma coisinha aqui é que eu não sou muito bom nesse universo das visual novels poderia me dizer melhor sobre esse recém traduzido Koi to Senkyo to Chocolate? é porque eu pesquiso o jogo e só me vem anime, e como exatamente funciona esse site o Koi to Senkyo to Chocolate só sera lançado patch de tradução depois que acabar o katawa shoujo ou já existe? sei que posso parecer meio lerdo mas comecei a acompanhar recentemente alguns sites de visual novel e no seu foi o único que vi com um post desse jogos então fiquei meio na dúvida. Sou novato e gostaria de uma ajudinha aqui se possível.
        • / ReplyMarcus-Beta
          desculpe, expliquei mal no post, ele de fato é uma visual novel recém traduzida, porem traduzida pro ingles, até pouco tempo ela só tinha japonês..
        • / ReplyMarcus-Beta
          e de uma lida nesse post http://katawa.url.ph/aos-novatos-no-universo-das-novels/ vndb você pode ver quais visual novel tem em português, infelizmente estamos com falta de visual novel no brasil, estou fazendo minha parte tentando ajudar, temos gente que nos critica por tentar só pelo fato do pequeno publico no brasil, que pra mim é um reflexo da pequena quantia de conteúdo no brasil, mas fazer o que... minha parte estou fazendo, se tivesse mais nego interessado em traduzir visual novels eu faria de tudo pra ajudar, bem, não katawa shoujo mas outras visuals novels, afinal já estamos sem vagas.
      • / ReplyKironoWar
        Levei 1 hora da minha vida tentando ver um game em português, mas os que eu gostava e achava a tradução não achava o jogo eu queria o NekoVol.0 mas não achei fiquei meio que procurando mais e mais e ainda estou aqui procurando.
        • / ReplyMarcus-Beta
          como não achou? olha o tanto de links que posso arrumar de uma vez só
          http://ul.to/sgv5hjcq
          http://minhateca.com.br/marcussacana/Isos/Setups/PTBR/NekoParapl%2Ac3%2Aa9gico%2BPTBR%2C807498627.zip%28archive%29
          https://mega.nz/#!SJhHRIgZ!kasgTMUxp-bZH9V8wgF_QG_YIjDYTrSajGi1FiBq9so
          http://www.filehosting.org/file/details/534567/NekoParapl%C3%A9gico%20PTBR.zip
          https://www.load.to/vlicGYFTCX/NekoParapl%C3%A9gico_PTBR.zip
          https://app.zeenshare.com/standalone.html?shareId=YazyrPpGxbUT99tvvejBcN5fhTcHgn&isPublic=true
          sim, tudo nekopara já em ptbr, viu? eu achei rapidinho~ ainda bem que não lhe mandei link de download nenhum, afinal somos contra a pirataria~ num sei de nada kkkk anyway escolhe um servidor é só mandar brasa, lembrando que quem traduziu isso ae foi a http://zeroforcetranslations.blogspot.com.br/ não se esqueça de comentar la pra dar uma moral pro dono e sua equipe o
      • / ReplyKironoWar
        Acho que todos os anos que eu navego pelo google foram uma grande ilusão eu me acabo de procurar por vários jogos e não acho downloads, quando acho tem aquela coisa de baixar um programa primeiro pra depois baixar o jogo e isso com certeza é vírus, bem de qualquer jeito valeu pela ajuda e eu costumo acompanhar umas traduções deles e já baixei uma ou duas de lá considero eles uma ótima equipe.
  42. / Replytake16
    opá tudo bem instalei tradução e fico agradecido mas quando chega no festival na rota da hanako e você está na Sala de chá a Lilly chega e acaba a tradução :(.
    • / ReplyMarcus-Beta
      infelizmente não lançamos a tradução completa, esse patch ai foi só um tira gosto pro pessoal, só resta aguardar, você pode acompanhar nosso progresso real na guia "progresso de tradução", mas é isso...
  43. / ReplyRichard
    :v Cara vocês vão me dar uma tradução de aniversario, eu acredito nisso berg
    • / ReplyMarcus-Beta
      depende, quando tu faz niver? kkkkk
      • / ReplyRichard
        amanha cara dia 28/01 ;-;
        • / ReplyMarcus-Beta
          hsuahusahusa assim fica impossivel, ao menos tem o patch parcial ai
  44. / ReplyAndré CT
    Quando vai lançar a tradução finalizada? E otimo trabalho!!!
    • / ReplyMarcus-Beta
      Infelizmente e muito incerto nossa velocidade, tem meses os tradutores nao fazem quase nada, outros que fazem bastante... o negocio e esperar, pelo menos da pra afirmar que nesse ano ainda.
      • / ReplyAndré CT
        Obrigado, estou ansioso, o trabalho de vocês esta ficando incrivel
  45. / ReplyNeto
    Não tô conseguindo baixar o jogo, quando vou iniciar o download pelo torrent diz que o sistema não pode encontrar o caminho especifico
    • / ReplyMarcus-Beta
      baixe normalmente, existe a possibilidade que seu HD esteja cheio e o torrent nao consegue salvar, mas recomendo baixar pelo navegador mesmo, se tiver pressa, use algum programa similar ao Internet Download Manager
  46. / ReplyEutin
    Olá, a tradução está ótima, exceto por um ponto, que é na rota da Hanako que em uma parte, bem perto do final, está sem tradução, mas as outras rotas que eu fiz ( até agr ) que foi a rota da Emi e uma rota secreta está tudo de boa...queria que vcs ajeitar isso ai da Hanako, obrigado
    • / ReplyMarcus-Beta
      rota da emi?, mano nós so postamos o Ato 1, ou seja, a Commom Route, unica rota completa e a tal "rota secreta", o resto vai ficar em ingles
  47. / ReplyRichard
    O patch foi atualizado mas meu progresso no jogo continua sem tradução
    • / ReplyMarcus-Beta
      nosso patch atualmente só cobre o ato 1 do katawa, infelizmente tem que aguardar o full agora
  48. / ReplyRubens Nolasco
    Cara, eu não entendi muito bem como faz, tipo, eu instalei o jogo no site, aí baixei aqui, abri e apareceu "Patch instalado" algo assim, aí abri o jogo e a primeira frase está em Inglês, não sei se fiz algo de errado, tem como me falar? Obrigado.
    • / ReplyMarcus-Beta
      vá nas configurações do jogo e selecione o português
  49. / Replygamemaster
    vlw pela ajuda o jogo e demais
  50. / Replygamemaster
    não com consigo baixa quando abre e fica no precurando katawa shuojo diz que não foi encontrado nesta maquina oque eu faço
    • / ReplyMarcus-Beta
      joga o patch pra pasta do katawa e tente abrir, caso não vá, reinstale o katawa shoujo...
  51. / ReplyRichard
    Não aguento mais esperar ;-; preciso logo das traduções da hanako
    • / ReplyMarcus-Beta
      :V se nem os tradutores me ouvem o que posso fazer? kkkkkk
  52. / ReplyGabriel Vinicius
    Ola pessoal queria saber com q frequência e o vcs atualizam se é o game ou o patch... pq estou na A2 da Emi mas esta toda em inglês >.<
    • / ReplyMarcus-Beta
      O progresso na planilha é atualizado toda segunda feira, o patch só vai ser atualizado quando acabar, por hora só tem o ato 1 mesmo.
  53. / ReplyCaiohenrique
    tem alguma maneira de vc libera pra downloads oq ja ta traduzido??? nem que seja mais 2 atos mds n aguento mais vai fazer 1 ano que espero joga esse jogo eu ate sei um pouco de espanhou mais n seria mesma coisa de joga pt br
    • / ReplyMarcus-Beta
      malz man, o patch lançado é só uma 'demo' pro pessoal saber se vai ou não ler nossa tradução quando lançar ou se vai ou não gostar da novel... Por causa de uma certa 'parceria' nós só podemos postar o patch agora do jogo full, mas se ta com tanta pressa, va na pagina de entrar para equipe, e se inscreva como beta tester, ao menos, se vai jogar um tempo antes do lançamento...
  54. / Replyluiz
    não to conseguindo baixa ele alguém pode me explicar ?
    • / ReplyMarcus-Beta
      se o problema é baixar o instalador em sí, Algo em seu computador está ocultando o host de referencia ao link de download.... Ou seja, o nosso instalador é possivel baixar e instalar, caso tenha sido baixado do nosso site, um bloqueio de redistribuição, e como isso é possivel? com o link de download vigiando onde você "clicou" no link para download, no caso katawa.url.ph, e se você tem configurações de privacidade no navegador para ocultar essa informação, você vai receber a seguinte menssagem: print
  55. / ReplyNexus
    Aeee galera da katawa, o patch ficou show, acabei de terminar ele e to querendo mais, queria saber se vocês tem alguma previsão pra finalização, ja olhei o progresso e ja tão bem adiantados, mas se tiver uma data seria otimo. Parabens a todos os envolvidos. ^^
    • / ReplyMarcus-Beta
      infelizmente sem data, o lançamento vai sair de surpresa, mesmo após completarmos 100% vai ficar um tempo parado para fazermos algumas surpresinhas que todo br tem que ter :V e temos o anuncio oficial que será pela CR, então não podemos nos comprometer
  56. / ReplyKatsu
    Opa, eu gostaria de saber se tem uma previsão pro lançamento da versão completo, eu dei uma olhada no progresso e ta bem perto, mas se tiver uma data vocês poderiam falar? Acabei de terminar o ato 1, e esta sensacional, parabéns aos envolvidos. ^^
    • / ReplyMarcus-Beta
      obrigado!, mas infelizmente sem data ainda, o lançamento vai sair de surpresa, mesmo após completarmos 100% vai ficar um tempo parado para fazermos algumas surpresinhas que todo br tem que ter :V e temos o anuncio oficial que será pela CR, então não podemos nos comprometer
  57. / ReplyKori Shiroi
    Essa tradução e tem somente o ato 1?( Baixei o Patch no Mirror 1). O "progresso de tradução" este dizendo que o ato 2 ta em 100%, porem depois do ato 1 não tem mais legenda em PT-BR.(já desinstalei e instalei tudo, porem continua sem tradução :c e obrigado pela tradução :3 )
    • / ReplyMarcus-Beta
      Sim, por causa de nossas parcerias para anuncio, para 'esquentar' a noticia, só liberaremos patch full agora, por hora só teremos o ato 1 como 'demo'
      • / ReplyKori Shiroi
        Opa, obrigado por responde. Estão fazendo um ótimo trabalho ate agora! Se a demo esta boa assim o estiver completo n terá nada para reclamar :D (Bela foto, No Game No life é o meu anime preferido <3)
  58. / ReplyLpavoni
    Obrigado , pela tradução achei o site por acaso enquanto estava lendo tópicos do chunchyroll , gostaria de saber como anda o progresso ou se já terminaram vlw ai por tudo , realmente obrigado e força !!!
    • / ReplyMarcus-Beta
      clique na guia "progresso de tradução" você será redirecionado para nossa planilha
  59. / ReplyMel
    Como que instala? nao consegui, não ta funcionando...
  60. / ReplyPedro otávio
    amigo eu to fazendo de tudo pra ajudar vcs, eu não tenho fluência em inglês mais to divulgando o blog em todas as pages e falando com alguns amigos mais divulgando seu blog, pf não desistam vcs ate hj foram as pessoas que eu vi que chegaram mais longe com a tradução, fica aqui meus parabéns e minha admiração a vcs, oque eu puder ajudar estou aki .
    • / ReplyMarcus-Beta
      Wow isso ajuda mt cara, obrigado, o/ só estamos passando por dificuldades, se eu estiver vivo, o grupo vai ficar vivo.... só dropamos mesmo se eu morrer kkkkk
  61. / ReplyVazio Indiscreto
    Cara, o patch traduz menos da metade do jogo. Não entendo qual o sentido de lançar um patch tão mal acabado. Fora isso está tudo ótimo com a tradução, encontrei 2 ou 3 erros, mas nada grave. Quando vocês vão lançar uma nova atualização? Se eu já tivesse jogado o jogo eu até ma habilitaria a participar da grupo de tradução, porém não estou disposto a receber spoilers. :C
    • / ReplyMarcus-Beta
      bem, isso é um padrão de todas as subs, lançar uma preview de sua tradução antes da hora, por exemplo, gente que sabe ingles mas prefere esperar o ptbr lançar, ou gente que ta ancisos pra jogar, ou alguem que não conhece katawa, e quer um tira gosto pra saber se vale a pena acessar sempre o site aki pra saber do nosso progresso, e entre outros... e sobre os erros, bem, foi uma confusão na hora de lançar o patch... nem me lembre kkkk, por sorte só sobrou esses errinhos... nova atualização agora só quando for full game, e se demorar muito, só quando tiver 1 rota ao menos full. como você disse, "qual o sentido de lançar um patch tão mal acabado", bem, não tem porque lançar outro parcial, já que o objetivo é de ao menos tampar o buraco do dente dos leitores... bem, é isso...
  62. / ReplyWakamar
    Boa Tarde. parabéns pelo grande trabalho com a equipe. Só que estou com o problema de verificando autenticação e não sai disso. tem alguma ideia ou como instalar manualmente? valeu pelo trabalho e continuem assim :)
    • / ReplyMarcus-Beta
      tentou usando qual mirror? acredito que o mirror 3 nunca funcionou....
  63. / ReplyGean Riwster
    Baixei o parcial e consegui, mas quando vou executá-lo, no Windows 8 como administrador aparece o erro "Este instalador já foi usado. Baixe novamente um novo em um site autorizado". Isso apareceu desde a primeira vez que tentei executá-lo. Como posso corrigir este erro?
    • / ReplyGean Riwster
      Eu baixei de novo o instalador e agora deu certo. Só que o problema se tornou outro. Agora o instalador não dá o erro, mas fica eternamente no "Verificando autenticidade". Se isso for normal, diga aí. Caso contrário, por favor, explique como proceder. Obrigado e parabéns pela iniciativa ;)
      • / ReplyMarcus-Beta
        vou depurar e ver qual o problema... tente baixar novamente dentro de 1 semana, ou fica acessando uma vez por dia pra ver quando eu responder oc avisando que foi arrumado... obg por avisar...
        • / ReplyNizarMotta
          Estou sofrendo do mesmo problema até agora :c
  64. / ReplyLSilva
    Não to conseguindo baixar ;s
  65. / ReplyAnselmo Rodrigues
    não sei se é só comigo, mas não consigo baixar o Patch... parece que o link ta corrompido.
    • / ReplyMarcus-Beta
      não... tem algum problema sim... obrigado por avisar...
    • / ReplyMarcus-Beta
      tenta baixar pelo mirror3....
  66. / ReplyMatheus S.
    Hey! Gostaria de saber se depois que lançar o patch completo eu posso continuar jogando de onde eu parei no parcial.. Desde já obrigado! PS:Parabéns!!
    • / ReplyMarcus-Beta
      apos terminar o parcial o jogo vai ficar em ingles.... dae se pode continuar a vontade
  67. / ReplyPedro Otávio
    amigo pode me ajudar, quando tendo instalar a tradução só fica verificando autenticidade e não sai disso, pode dizer se to fazendo algo errado :/
    • / ReplyMarcus-Beta
      tenta ver se tem algum antí-virus bloquando o programa... para um suporte 'ao vivo' pode me adicionar no skype live:ddtannk.marcus
  68. / Replycaio henrique
    esse patch ta traduzido ate que parte do jogo?
    • / ReplyMarcus-Beta
      7º dia, praticamente até você conseguir pegar a rota de alguma das heroínas
  69. / Replysolidmarcos
    vcs são fodas vlw pela tradução ai ^^
  70. / Replygardenes2014
    EU TE AMO MUITO
  71. / ReplyStrikerFX
    Instalei o jogo e o patch agora a pouco e posso dizer uma coisa: "MODAFOCAAAAAAAAAA!!!!!!!!" Ficou lindo, mandou muito bem, Marcus-Beta e cia! Sei que não é a versão final ainda, mas cara, tá show, que alegria poder mudar o idioma para o pt-br, e poder finalmente entender o que os personagens estão dizendo, tá fantástico. Não vejo a hora do full patch está completo pra poder aproveitar ao máximo essa obra prima chamada Katawa Shoujo. KS já devia ter uma anime, pois merece!
  72. / ReplyKuzz Sama
    Conseguiiii//// Muito Obrigado Pelo Tradução ! Estou amando o jogo <3
  73. / ReplyKuzz Sama
    Não estou conseguindo aplicar o Patch x__x -
  74. / ReplyZero
    Caraca, eu nunca joguei esse jogo, estou baixando esse "patch cancelado", pelo que li nos comentários vocês acharam uma tradução melhor de um outro site... Bom, estou a espera e muito ansioso kkk, força galera!! ^-^
    • / ReplyMarcus-Beta
      esse patch foi 'cancelado' pq tava mt lixoso, eu traduzi ele no translate, agora sim esse que ta pra download foi traduzido de vdd
  75. / ReplyShinobu Sanada
    Woooow estou ansioso em poder ler KS em PT-BR, estarei dando apoio (de moral) para que vocês façam um bom trabalho. Boa Sorte para vocês!
  76. / ReplyVini~
    Que orgulho dessa cambada de macaco <3
  77. / ReplyBruno
    Eu tenho um tempo a tarde e de noite (principalmente de noite) , meu inglês é razoável. Para fazer parte da equipe tem que saber 100% inglês? eu sei um tanto bom, se não se importar de procurar uma palavra ou outra na net , mas sempre fazendo uma frase que tenha sentido é claro. Bom trabalho!
    • / ReplyMarcus-Beta
      pode tentar sem muitas expectativas fazer o teste, geralmente a galera é rígida.... só me add skype: live:ddtank.marcus
  78. / ReplyAlessander
    WOW! Finalmente encontro um grupo que está traduzindo esse jogo depois de tanto procurar o/, queria poder ajudar mas, meu inglês é horrível... Só sei o básico do básico, tentei jogar o jogo assim mesmo, entrando no tradutor do google pra dar aquela força e-e. Desejo boa sorte e um excelente trabalho pra vocês, claro muito força e motivação pra vocês o/. Espero que a tradução ainda esteja em andamento ^^.
    • / ReplyMarcus-Beta
      tradução esta andando sim amigo!, nosso progresso já esta disponivel la em cima no topo do site
  79. / ReplyYago D. Moreira
    tem algum outro site da tradução que vcs estão fazendo? pq esse foi cancelado e não parece que continuarão as coisas por aqui.
    • / ReplyMarcus-Beta
      você entendeu errado amigo... o patch lançado ai é um que jogamos fora, pois a tradução não estava me agradando. no caso nós estamos traduzindo sim, e não dropamos, o "patch canelado" é só de uma tradução que jogamos fora mesmo. mas continuamos traduzindo... nesse site mermo...
  80. / ReplyThe Doctor
    Eu gostaria de ajudar com a revisão u.u
  81. / ReplyShiro
    Tem algo que eu possa fazer pra ajudar?
    • / ReplyMarcus-Beta
      se tiver tempo me add no skype: live:ddtank.marcus só se estiver disposto mesmo e com tempo.
  82. / ReplySolidmarcos
    hehe, se realmente é só ingles eu até que posso da uma ajudinha, e pode deixar não sou de sumir do nada e caso eu tenha que parar do nada sempre aviso, bem antes disso acontecer hehe ^^.
  83. / ReplySolidmarcos
    se vcs quiserem eu posso tentar ajudar a dar uma traduzida só que eu não sei se é necessario saber mecher no renpy ou algo parecido não lembro do nome hehe,mais eu tenho um tempo até que bom pois não estou fazendo nada kkkkkk, se for apenas traduzir textos em ingles ta de boa ^^.
    • / ReplyMarcus-Beta
      poxa cara as unicas coisas precisa é saber ingles e ter tempo para não sumir do nada... não precisa de conhecimento sobre scripts nenhum já que vão ser extraido sómente as falas... :V
  84. / Replysolidmaroc
    e ai o que tem de bom pra nois ^^,alguma nova novidade sobre a tradução do katawa ??, to loco pra jogar ele traduzido hehe.
    • / ReplyMarcus-Beta
      bem se resolveu não usar esse patch lixoso, infelizmente ta ruim a equipe toda sumiu só tem 1 traduzindo sozinho TT-TT
      • / ReplyJofre Rodrigues
        marcus- beta como e que faço pra participar do patch beta ? gostaria muito de participar !!!
  85. / ReplyKingDuke
    U.U forças pra vcs ai conseguirem termina de traduzir a novel, ja estou esperando uma novel ser traduzida a meses, mais uma a espera (y), aguardo atualizações ansiosamente ^^
  86. / ReplySolidmarcos
    muito bom o trabalho que vcs estão fazendo não sei se ainda estão fazendo ela mais, eu até que gostaria de ajudar na tradução mais tenho muitas coisas para fazer e não tenho tanto tempo disponivel,então vim dar meu apoio por meio de palavras kk, força ai e não parem que ainda quero jogar esse jogo traduzido hehe,vlw ai a toda a equipe da katawa+ vcs são fodas hehe.
    • / ReplyMarcus-Beta
      zzz somos novatos kkkk vwl por comentar man, tava com saudades de um comentário kkkk o motivo de estar escrito patch cancelado no inicio, é que nos juntamos a tradução de um outro grupo que já tinha traduzido essa parte. então pra não desperdiçar nosso trabalho, fiz esse patch que foi descartado, nem sei se o autoupdate que botei nele ta pegando kkkkk

Deixe uma resposta